Documente online.
Username / Parola inexistente
  Zona de administrare documente. Fisierele tale  
Am uitat parola x Creaza cont nou
  Home Exploreaza
Upload

loading...



















































EXPRESII CELEBRE

diverse












ALTE DOCUMENTE

Originea si evolutia omului
Proiect de lectie Abilitati practice - \"Copacul\" - colaj
IPERCOMP
DURATELE DE FOLOSINŢĂ A MATERIALELOR DIN DOTAREA MINISTERULUI APĂRĂRII, ALTELE DECÂT CELE DE NATURA OBIECTELOR DE INVENTAR
41 de intrebari fara raspuns
Oferta echipamente pentru sala de muls ptr. ferme 40 - 60 vaci
Raspunsuri stiintifice ale dragostei.
7 metode de a scapa de amenda pentru radar
Tango
Baloane de sapun

EXPRESII    CELEBRE

(din limba engleza







  1. Abundance, like want, ruins many: Bogatia, la fel ca saracia, ruineaza pe multi.
  2. After a storm comes a calm: Dupa o furtuna vine si vremea buna.
  3. After pleasure, comes pain : Dupa placere, vine durere.
  4. All fear is bondage: Frica este o robie.
  5. All lay load on the willing horse: Toti asaza poveri pe calul bland.
  6. All the world's a stage ( and all the men and women merely players): Toata lumea e o scena (si toti barbatii si toate femeile sunt simpli actori)

It is a hard thing to have a great estate and not fall in love with it: Este greu sa ai o mare avere si sa nu prinzi    dragoste de ea.



It is easier to descend than to ascend: E mai usor sa cobori decât sa urci.

Last, but not least: Ultimul, dar nu cel de pe urma. ( Shakespeare)

Learning is the eye of the mind: Învatatura este ochiul mintii.

Learn wistdom by the follies of others: Învata întelepciunea din greselile altora.



A liar is worse than a thief: Un mincinos este mai rau decât un hot.

Lies have short legs: Minciunile au picioare scurte.

Live and let live: Traieste si lasa sa traiasca (si pe altul).

Long looked for comes at last: Lucrul mult asteptat vine pâna la urma.

Love begets love: Iubirea naste iubire.

Make hay while the sun    shines: Coseste fânul cât timp soarele straluceste. Întelesul este cel al proverbului românesc: "bate fierul cât e cald".

Aman alone is either a saint or a devil: Un om singur este ori un sfânt, ori un diavol.

Man is the measure of all things: Omul este masura tuturor lucrurilor.

Many drops make a shower: Multe picaturi formeaza o ploaie torentiala.

Many a true word is spoken in jest: Multe adevaruri se spun în gluma.

Nature, time and patience are the there great physicians: Natura, timpul si rabdarea sunt cei trei mari doctori.

Never do things by halves: Niciodata nu face treaba pe jumatate.

Never grieve for what you cannot help: Niciodata nu te întrista pentru ce este mai presus de puterea ta.

Never quit certainty for hope: Niciodata nu lasa certitudinea pentru speranta.

Never too late to mend: Niciodata nu-i prea târziu sa te îndrepti.

Never to old to learn: Niciodata nu esti prea batrân ca sa înveti.

No good building without good foundation: Nu exista o constructie buna fara o temelie buna.

No great loss but some small profit: În orice rau este si un bine.

No man can play the fool so well as wise man: Nimeni nu poate face pe prostul asa de bine ca omul întelept.

None so blind as those who won't see: Nimeni nu e asa de orb ca aceia care nu vor sa vada.

No root, no fruit: Daca nu este radacina, nu este fruct.

Not a long day, but a good heart rids work: Nu o zi lunga, ci o inima buna (buna dispozitie) termina treaba.

Nothing is imposibile to a willing heart: Nimic nu-i este imposibil unei inimi generoase.

Nothing worse than a familiar enemy: Nimic mai rau ca un dusman din familie!

Oaks may fall when reeds stand the storm: Stejarii pot cadea în timp ce trestiile rezista furtunii.

An old dog barks not in vain: Câinele batrân nu latra degeaba (fara motiv).

Old love will not be forgotten: Dragostea veche nu se uita.

One hour today is worth two tomorrow: O ora astazi valoreaza doua mâine. Nu lasa pe mâine ce poti face astazi.

One master in a house is enough: Un stapân într-o casa este destul.

On fat land grow foulest weeds: Pe pamântul gras cresc cele mai rele buruieni.

An open door may tempt a saint: O usa deschisa poate ispiti un sfânt.

Patience is a flower that grows not in every one's garden: Rabdarea este o floare care nu creste în gradina oricui.

Patience is a plaster for all sores: Rabdarea este o cataplasma pentru toate durerile.

Patience is a virtute: Rabdarea este o virtute.

Peace makes plenty: Pacea da nastere belsugului.

A penny-weight of love is worth a pound of low: Un pic de iubire valoreaza mai mult decât un vraf de legi.

Physicians' faults are covered with earth: Greselile medicilor sunt acoperite cu pamânt.

Plenty breeds pride: Bogatia da nastere mândriei.

Pluck not where you never planted: Nu culege (si nu lua) de unde n-ai semanat niciodata.

Prevention is better than cure: Prevenirea este mai buna decât vindecarea.

Pride goes before and shame comes after: Mândria merge înainte si rusinea vine dupa ea.

Reason and love keep little company together: Ratiunea si iubirea nu prea se însotesc.( Shakespeare)

Save our souls! (S. O. S.) : Salvati sufletele noastre!



Scald not your lips in another man's pottage: Nu-ti baga nasul unde nu-ti fierbe oala.

Serve a noble disposition, thought poor, the time comes that he will repay thee: Ajuta un temperament nobil, desi sarac, timpul vine când el te va rasplati.

Slow and sure: Încet si sigur.

Stretch your legs according to your coverlet: Întinde-te cât ti-e plapuma.

Such a life, such a death: O asa viata, o asa moarte. Cum ai trait, asa mori.

Take each man's censure, but reserve thy judgement!: Primeste critica oricui, dar rezerva-ti hotarârea. ( Shakespeare)

Temperance is the best physician: Cumpatarea este cel mai bun medic.

The best horse needs breaking, and the aptest child needs teaching: Cel mai bun cal are nevoie de dresaj si cel mai înzestrat copil are nevoie de învatatura.

The best remedy against an ill man is much ground between: Cel mai bun remediu împotriva unui om rau este sa te tii cât mai departe de el.

The end of passion is the beginning of repentance: Sfârsitul pasiunii este începutul caintei.

The first step is the only difficulty: Primul pas este singura dificultate.

The fooly of one man is the fortune of another: Prostia unuia este norocul altuia.

The greatest wealth is contentement with a little: Cea mai mare bogatie este a te multumi cu putin.

The heart's letter is read in the eye: Scrisoarea inimii este citita în ochi. Ochii sunt oglinda sufletului.

The pleasures of the mighty are the tears of the poor: Placerile celui puternic sunt lacrimi pentru cel carac.

There is a great force hidden in a sweet command: Porunca rostita cu blândete ascunde o mare forta.

There is a no place like home: Nu este nici un loc ca acasa. Nicaieri nu-i ca acasa.

Things hardly attainned are longer retained: Lucrurile greu dobândite sunt mai pretuite.

Think much, speak little and writte less: Gândeste mult, vorbeste cu masura si scrie putin.

Time tames the strongest grief: Timpul vindeca cea mai mare suparare.

Timor Domini initium sapientiae: Teama de Dumnezeu e începutul întelepciunii.

To err is human, to forgive divine: A gresi e omenesc, a ierta e dumnezeiesc!

Truth and oil are ever abowe: Adevarul si uleiul sunt totdeauna la suprafata. Adevarul iese ca uleiul la suprafata.

What the eye sees not, the heart craves not: Ceea ce ochiul nu vede, inima nu râvneste.

When fortune knocks, open the door! Când norocul bate la usa, deschide-i.

When sorrow is asleep, wake it not! Când supararea doarme, n-o trezi.

Where love is, there is faith: Unde-i iubire, acolo este credinta

Who has no haste in his business, mountains to him seem valleys: Cine nu are graba în treaba sa, muntii i se par vai. Treaba facuta fara graba pare usoara.

Who knows most, speaks least: Cine stie cel mai mult, vorbeste cel mai putin.

Who loseth his liberty loseth all: Cine îsi pierde libertatea, pierde totul.

Who will in time present pleasure refrain, shall in time to come the more pleasure obtain: Cine se va abtine azi de la placeri, placeri mai mari va dobândi mâine.

Wine and youth increase love: Vinul si tineretea întetesc dragostea.

Wisest is who recks not who is rich: Cel întelept este acela pe care

Wishes never can fill a sack: Dorintele niciodata nu pot umple un sac.

Without winsdom, wealth is worthless: Fara întelepciune, bogatia nu are pret.

Write down the advice of him who loves you, though you like it not at present: Ia aminte la sfatul celui care te iubeste, desi nu-ti place pe moment.

Yeares know more than books: Anii stiu mai multe decât cartile.

Young men are fitter to invent than to judge, fitte for execution than for counsel, and fitter for new projects than for settled business: Tinerii sunt mai apti sa inventeze decât sa judece, sa execute decât sa dea sfaturi, mai potriviti pentru poiecte noi decât pentru o munca ordonata.









loading...











Document Info


Accesari: 1979
Apreciat:

Comenteaza documentul:

Nu esti inregistrat
Trebuie sa fii utilizator inregistrat pentru a putea comenta


Creaza cont nou

A fost util?

Daca documentul a fost util si crezi ca merita
sa adaugi un link catre el la tine in site

Copiaza codul
in pagina web a site-ului tau.




Coduri - Postale, caen, cor

Politica de confidentialitate

Copyright © Contact (SCRIGROUP Int. 2020 )