Documente online.
Zona de administrare documente. Fisierele tale
Am uitat parola x Creaza cont nou
 HomeExploreaza
upload
Upload




EL VERBO

Gramatica


EL VERBO



Ca si in limba romana , in limba spaniola verbul are urmatoarele categorii gramaticale : mod, timp, persoana, numar si 545b15f diateza.

Paradigma verbala are trei moduri personale ( forme care indica categoria gramaticala a persoanei : indicativ ( indicativo ), conjunctiv ( subjonctivo ) si imperativ

( imperativo ) si trei moduri nepersonale : infinitiv ( infinitivo ), gerunziu ( gerundio ), participiu ( participio ).Spaniola nu are modul supin.In cele mai multe cazuri el este echivalent cu infinitivul sau cu un substantiv.Ex. : Maquina de escribir ( masina de scris), cursos de estudiar ( cursuri de invatat ).

In ceea ce priveste modul conditional, el este considerat ca un timp al indicativului.

LA CONJUGATION DE LOS VERBOS REGULARES

Dupa terminatia lor la infinitiv, verbele se clasifica in trei conjugari :

Conjugarea I cuprinde verbele terminate in -ar : tomar ( a lua ), cantar, tocar ( a canta la un instrument ), trabajar ( a lucra ), estudiar, empezar, comenzar ( a incepe ), sonar ( a suna ), llegar ( a sosi ), andar, caminar, marchar ( a merge ).

Conjugarea a II-a cuprinde verbele terminate in -er : aprender ( a invata ), comer ( a manca ), beber ( a bea ), poner ( a pune ), poder ( a putea ), perder ( a pierde ), leer (a citi ).

Conjugarea a III-a cuprinde verbele terminate in -ir : vivir ( a trai ), salir ( a pleca ), venir ( a veni ), construir, destruir, subir ( a urca ).

Folosirea verbului " ser " ( El uso del verbo " ser " )

In limba spaniola exista doua verbe - ser si estar - care, ca sens lexical si valoare gramaticala sunt echivalente cu verbul " a fi " din limba romana.

Functia sintactica principala a verbului "ser" este de copula. El leaga numele predicativ de subiect.

Numele predicativ poate fi exprimat printr-un substantiv, adjectiv sau pronume, numeral, infinitiv, adverb, etc.Ex. : Mi tio es profesor ( Unchiul meu este profesor ).Soy de Ploiesti (Sunt din Ploiesti ).Pedro es alto ( Pedro este inalt ).Maria es joven (Maria este tanara). Este libro es mio ( aceasta carte este a mea ). Somos tres en la casa. (Suntem trei in casa ). Soy el primer de la clase (Sunt primul din clasa ). Querer es poder ( A vrea, inseamna a putea ). Tu amigo es asi ( Prietenul tau este asa, astfel ). El es quien grito ( El este cel care striga ). Lo que te ruego es que no salgas tan pronto ( Ceea ce te rog este sa nu pleci atat de repede ).

Adjectivele construite cu " ser " exprima calitati esentiale, primordiale, uneori indiferent de durata lor ( adjective care denota materia, profesiunea, culoarea, dimensiunea, forma, etc. ). Ex. : Eres : moreno, alto, generoso, obrero ( Esti brunet, inalt, generos, muncitor ).

Adjectivele urmatoare admit, de obicei, constructia cu " ser " : feliz - infeliz ( fericit - nefericit); venturoso - desventurado ( fericit - nefericit );desgraciado ( neplacut ); cierto ( cert, sigur ); indudable ( indoielnic ); notorio; evidente; frecuente; posible - imposible; probable - improbable; preciso; necesario. Ex.: Somos : felices, dichosos, venturosos, infelices, desdichados, desventurados, desgraciados. Es : cierto, notorio, evidente, frecuente, posible, imposible, probable, improbable, preciso, necesario.

Verbul " ser " impreuna cu participiul altui verb formeaza diateza pasiva.

Ex. Mi padre es fastigado por sus camarados ( Tatal meu este sarbatorit de colegii lui ). El presidente es acosado con preguntas por los reporteros ( Presedintele este asaltat cu intrebari de catre reporteri ).

In unele contexte, verbul " ser " isi pierde valoarea de copulativ. El devine verb intranzitiv cu sensul de " a exista ", " a se intampla ", " a avea loc ", " a conveni ". Ex. : Aqui fue una ciudad antigua ( Aici a fost un oras vechi, a existat un oras). La proxima semana sera la fiesta ( Saptamana viitoare va fi serbarea, va avea loc ). El no es para esto, no sirve para ( El nu este pentru aceasta, nu serveste pentru ). Este cuadro no es para el, no conviene para el ( Acest tablou nu este pentru el, nu ii convine ). La conferencia fue en una sala, tuvo lugar

( Conferinta a fost intr-o sala, a avut loc ).

Cu verbul " ser " se formeaza unele locutiuni idiomatice : es verdad ( este  adevarat); es lastima (este pacat ); es lo mismo ( este acelasi lucru ); es decir, esto es ( adica ); asi es ( asa este ); sea o no sea ( in orice caz ); sea lo que sea (orice s-ar intampla ). Constructiile : " ser de + infinitiv " si " ser menos " sunt echivalente cu formele din limba romana : a merita osteneala, a trebui, a nu fi mai prejos. Ex. : En el es de admirar el jefe ( In el trebuie admirat seful ). Tu me has ayudado mucho y por eso, yo no quiero ser menos ( Tu m-ai ajutat mult si de aceea nu vreau sa fiu mai prejos ).

Conjugarea verbului " ser " ( Conjugacion del verbo " ser " )

Indicativ ( Indicativo )

Presente : soy, eres, es, somos, sois, son

Imperfecto : era, eras, era, eramos, erais, eran

Preterito perfecto simple : fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron

Preterito perfecto compuesto : he, has, ha, hemos, habeis, has + sido

Preterito pluscuamperfecto : habia, habias, habia, habiamos, habiais, habian + sido

Futuro : sere, seras, sera, seremos, sereis, seran

Condicional : seria, serias, seria, seriamos, seriais, serian

Futuro perfecto : habre, habras, habra, habremos, habreis, habran + sido

Condicional perfecto : habria, habrias, habria, habriamos, habriais, habrian + sido

Conjunctiv ( Subjuntivo )

Presente : sea, seas, sea, seamos, seais, sean

Imperfecto : fuera ( fuese ), fueras ( fueses ), fuera ( fuese ), fueramos ( fuesemos ), fuerais ( fueseis ), fueran ( fuesen ).

Futuro : fuere, fueres, fuere, fueremos, fuereis, fueren

Preterito perfecto : haya, hayas, haya, hayamos, hayais, hayan + sido

Preterito pluscuamperfecto : hubiera ( hubiese ), hubieras ( hubieses ), hubiera (hubiese) , hubieramos ( hubiesemos ), hubierais ( hubieseis ), hubieran ( hubiesen ) + sido

Futuro perfecto : hubiere, hubieres, hubiere, hubieremos, hubiereis, hubieren + sido

Folosirea verbului " estar " ( El uso del verbo " estar " )

l. Verbul " estar " se foloseste si el ca verb copulativ. In acest caz, adjectivele calificative care se construiesc cu verbul " estar " atribuie substantivului o calitate temporara. Unele adjective isi schimba sensul dupa cum sunt folosite, cu " ser " sau cu " estar ". De exemplu :

ser bueno ( a fi bun ) - estar bueno ( a se simti bine );

ser malo ( a fi rau ) - estar malo ( a se simti rau );

ser grave ( a fi grav, serios ) - estar grave ( a fi grav bolnav );

ser vivo ( a fi vioi ) - estar vivo ( a fi in viata ).

Exista cateva adjective, care se construiesc, de regula, cu verbul " estar " : contento - descontento ( multumit - nemultumit ); satisfecho - insatisfecho ( satisfacut - nesatisfacut); vacio ( gol ); lleno ( plin ); intacto ( intact ).

In unele secvente, verbul " estar " este urmat de anumite prepozitii : a, de, para, por : Este libro esta a cien pesetas ( Aceasta carte costa o suta de pesetas ). Estamos de viaje ( Suntem in calatorie) ). Esta de prisa ( Este grabit ). Estoy por mandarte en la casa de tus abuelos ( Sunt dispus sa te trimit la casa bunicilor ).( Este hombre esta por ti ( Acest om te prefera pe tine ). Estoy por café con leche ( Prefer cafea cu lapte ). No estoy para bromas ( Nu-mi arde de glume ).

2. Ca verb predicativ, poate forma singur predicatul verbal, atunci cand inseamna : a sta,a insemna,a gasi : Pedro esta en el comedor. El cuadro esta en la pared. Estamos a veinte de junio. Estamos en invierno.

Ca auxiliar, " estar " impreuna cu participiul unui verb, formeaza o constructie pasiva : El proyecto estara realizado a fin de este mes ( Proiectul va fi realizat la sfarsitul acestei luni ). La casa esta construida ( Casa este deja construita ).

Formula " estar + participiu " ne arata ca actiunea verbului la participiu este deja terminata in momentul indicat de timpul la care se afla auxiliarul " estar ". Prin aceasta difera de constructia " ser + participiu ", care ne semnaleaza ca actiunea participiului are loc in momentul indicat de timpul la care se afla " ser " : La casa es construida ( Casa se construieste ).

Verbul " estar " se foloseste :

l. pentru a exprima o stare intamplatoare sau trecatoare : El cielo esta sereno ( Cerul este senin ). Hoy estoy cansado ( Astazi sunt obosit ). No estoy contento por tu respuesto (Nu sunt multumit de raspunsul tau ). La comida esta caliente ( Mancarea este calda ).

2. pentru a exprima starea sanatatii sau o stare sufleteasca : Pedro esta bueno ( Pedro se simte bine ). Maria esta muy viva ( Maria este foarte vioaie ). Mi madre esta triste (Mama este trista ). Como esta Ud.? ( Cum te simti? ).

3. pentru a exprima locul, pozitia sau situatia : Mi casa esta cerca de la Universidad (Casa mea se afla aproape de Universitate ). Estamos todos aqui ( Suntem toti aici ). Helena esta de pie delante la ventana ( Elena sta in picioare in fata ferestrei ). El abuelo esta sentado en la butaca ( Bunicul este asezat in fotoliu ).

4. pentru exprimarea cu ajutorul gerunziului, a unei actiuni in curs de desfasurare : Estoy leyendo ( Citesc ).Estoy caminando ( Merg ). Lo que estoy diciendo ( Ceea ce spun ).

5. pentru exprimarea unei actiuni in curs de pregatire : Estoy a punto de dar un paseo (Sunt pe punctul de a face o plimbare ). Estamos de viaje ( Ne pregatim de calatorie ). Esta para comprar unos nuevos vestidos ( Este gata sa-si cumpere niste haine noi ).

6. pentru exprimarea datei calendaristice : A cuantos estamos hoy?( In cat suntem astazi? ) - Hoy estamos en. ( Astazi suntem in. )

7. ori de cate ori o notiune poate fi exprimata si cu verbul " hallarse " ( a se afla, a se gasi )

8. in diferite locutiuni si expresii : esta bien! ( este bine! ); estar de prisa ( a fi grabit ); estar de paso ( a fi in trecere ); estar de acuerdo ( a fi de acord );estar de viaje ( a calatori); estar por ( a fi pentru ) estar para bromas ( a-i arde de glume ); estar de mas( a fi de prisos); estar en alguna cosa ( a fi in relatii bune cu cineva ); estar por alguien ( a fi de partea cuiva ); estamos? ( ne-am inteles? ); estar en si ( a fi constient, a fi in toate mintile); estar de charla ( a sta la taifas ); estar de cuidado ( a fi grav bolnav ); estar con cuidado ( a fi ingrijorat ); estar de ver ( a merita sa fie vazut ); estar a matar ( a fi la cutite ); estar en todo ( a fi atent la toate ); para ti estaba! ( nu e de nasul tau! ; mai pune-ti pofta-n cui! ).

Exemple de folosire a verbului " estar " :

Estoy viajando con el avion en Venezuela ( Zbor cu avionul in Venezuela).

Lo que esta narando Pedro es muy interesante ( Ceea ce povesteste Pedro este foarte interesant ).

Estoy caminando al hospital por unos analisis ( Merg la spital pentru niste analize ).

Despues algunos dias estamos para salir ( Dupa cateva zile suntem gata de plecare ).

El domingo estamos a punto de dar una excursion ( Duminica suntem pe punctul de a face o excursie ).

Estan para encontrar con vosotros para establecer la fecha de los examenos ( Trebuie sa ne intalnim cu voi pentru a stabili data examenelor).

Estoy de prisa para salir a la casa ( Ma grabesc sa plec acasa ).

Nuestros amigos estan de paso por la ciudad ( Prietenii nostri sunt in trecere prin oras).

En todos los problemas estoy de acuerdo contigo ( In toate problemele sunt de acord cu tine ).

Al final de la semana estamos de viaje a Sinaia ( La sfarsitul saptamanii facem o excursie la Sinaia ).

En cualquiera situacion estoy por entendimiento ( In orice situatie sunt pentru intelegere ).

Este libro estuve por mi una revelacion ( Aceasta carte a fost pentru mine o revelatie).

Cuando estoy enfadado, no me estoy para bromas ( Cand sunt suparat, nu-mi arde de glume ).

Si estoy de mas en una conversacion, entonces me retiro ( Daca sunt de prisos intr-o conversatie, atunci ma retrag ).

Siempre debemos estar en alguna cosa con toda la gente ( Totodeauna trebuie sa fim in relatii bune cu toata lumea ).

A la oficina es de preferido estamos en alguna cosa con el jefe ( La serviciu este de preferat sa fim in relatii bune cu seful ).

Si tiene razon, estoy por alguien de ti ( Daca ai dreptate, sunt de partea ta)

En la conversacion con tu padre quiero estar por alguien de ti ( In discutia cu tatal tau vreau sa fiu de partea ta ).

Muchacho, no estas en si, entonces cuando afirmas unas cosas de esta manera! ( Baiete, nu esti in toate mintile atunci cand afirmi niste lucruri de acest fel! ).

Aunque fue herido, esta en si de lo que se pasa al lado de el ( Desi a fost ranit, este constient de ceea ce se petrece alaturi de el ).

Cuando nos encontraremos, estaremos de charla ( Cand ne vom intalni, vom sta la taifas ).

Estoy con cuidado que no salio a la hora convenida ( Sunt ingrijorat ca nu a venit la ora convenita ).

No debes estar cuidado, porque paso ( Nu trebuie sa fii ingrijorat, pentru ca a trecut ).

Cuando le vi la ultima vez estaba de cuidado ( Cand l-am vazut ultima data era grav bolnav ).

Este espectaculo esta de ver ( Acest spectacol merita sa fie vazut ).

Al ultimo tiempo estoy a matar con mis vecinos ( In ultimul timp sunt la cutite cu vecinii mei ).

Cuando entro en un mercado debo estar en todo ( Cand intru intr-un magazin trebuie sa fiu atent la toate ).

Este vestido para ti estaba ( Aceasta haina nu e de nasul tau ).

Conjugarea verbului " estar " ( La conjugacion del verbo " estar " )

Indicativo

Presente : estoy, estas, esta, estamos, estais, estan.

Imperfecto : estaba, estabas, estaba, estabamos, estabais, estaban.

Preterito perfecto simple : estuve, estuviste, estuvo, estuvimos, estuvisteis, estuvieron..

Preterito perfecto compuesto : he, has, ha, hemos, habeis, han + estado.

Preterito pluscuamperfecto : habia, habias, habia, habiamos, habiais, habian + estado.

Futuro : estare, estaras, estara, estaremos, estareis, estaran.

Condicional : estaria, estarias, estaria, estariamos, estariais, estarian.

Futuro perfecto : habre, habras, habra, habremos,habreis, habran + estado

Condicional perfecto : habria, habrias, habria, habriamos, habriais, habrian + estado.

Subjuntivo presente : este, estes, este, estemos, esteis, esten.

Folosirea verbului " tener " ( El uso del verbo " tener " )

1.Tener que + infinitiv. Aceasta perifraza exprima o obligatie, uneori impusa din afara. Echivalentul sau in limba romana este " a trebui sa. " : Tengo que trabajar, leer, estudiar, escribir ( Ar trebui sa lucrez, sa citesc, sa invat, sa scriu ).

2.Tener + participiu. Aceasta constructie este folosita, de obicei, pentru a marca persistenta unei actiuni deja executata in momentul indicat de verbul " tener ", care, in astfel de cazuri, are valoare de auxiliar. Participiul, cu unele exceptii, se acorda in gen si numar cu substantivul la care se refera. Intre participiu si forma verbului " tener " pot fi intercalati si alti termeni : Tengo lavado el panuelo - tengo el panuelo lavado ( Am spalat batista ).

Expresii cu verbul " tener ": tener calor ( a-i fi cald ); tener frio ( a-i fi frig ); tener miedo

( a-i fi frica ); tener hambre ( a-i fi foame ); tener sed ( a-i fi sete ); tener sueno (a- i fi somn ).

Conjugarea verbului " tener " ( La conjugacion del verbo " tener " )

Indicativo

Presente : tengo, tienes, tiene, tenemos, teneis, tienen.

Imperfecto : tenia, tenias, tenia, teniamos, teniais, tenian.

Preterito perfecto simple : tuve, tuviste, tuvo, tuvimos, tuvisteis, tuvieron.

Preterito perfecto compuesto : he, has, ha, hemos, habeis, han + tenido.

Preterito pluscuamperfecto : habia, habias, habia, habiamos, habiais, habian + tenido.

Futuro : tendre, tendras, tendra, tendremos, tendreis, tendran.

Subjuntivo presente : tenga, tengas, tenga, tengamos, tengais, tengan.

Condicional

Presente : tendria, tendrias, tendria, tendriamos, tendriais, tendrian.

Futuro perfecto : habre, habras, habra, habremos, habreis, habran + tenido

Perfecto : habria, habrias, habria, habriamos, habriais, habrian + tenido

CONJUGAREA VERBELOR NEREGULATE ( LA CONJUGACION DE LOS VERBOS IRREGULARRES )

Se considera verbe neregulate verbele la care se produce o schimbare de sunete in tema, in terminatie, sau in ambele. De ex. : encontrar - encuentro; pedir - pido; estar - estoy.

Un verb este neregulat la toate persoanele singular si la persoana a III a plural. Aceeasi neregularitate se produce si la subjunctiv prezent ( in general, la aceleasi persoane, cu unele exceptii : pedir ( a cere ); seguir ( a urma );, care au neregularitati si la alte persoane. De ex. : pido, pides, pide, pedimos, pedis, piden, pida, pidas, pida, pidamos, pidais, pidan, siga, sigas, siga, sigamos, sigais, sigan.

Cand un verb este neregulat numai la persoana I a indicativului prezent, va fi neregulat la toate persoanele subjunctivului prezent si la imperativ : conocer - conozco ( prezent); conozca,conozcas, conozca, conozcamos, conozcais, conozcan. ( subjunctiv prezent ).

Un verb neregulat la perfect simplu este neregulat si la imperfectul subjunctivului si la viitorul subjunctivului : decir - dije, dijera, dijere.

Un verb neregulat la viitor indicativ este neregulat si la conditional prezent : salir - saldre, saldria; tener - tendre, tendria.

Clasificarea verbelor neregulate

Tinand cont de timpurile la care intalnim neregularitatile, verbele spaniole pot fi grupate in :

A.   Verbe neregulate la prezent

-Alternanta e - ie : cerrar - cierro; pensar - pienso; negar - niego; atravesar - atravieso; despertar - despierto; empezar - empiezo; querer - quiero; perder - pierdo; entender - entiendo; contener - contieno; mantener - mantieno; sentir - siento; preferir - prefiero; prevenir - previeno.

-Alternanta o - ue sau u - ue : probar - pruebo; aprobar - apruebo; sonar - sueno; volar - vuelo; rogar - ruego; recordar - recuerdo; jugar - juego; volver - vuelvo; resolver - resuelvo; mover - muevo; poder - puedo; dormir - duermo; morir - muero.

Verbe terminate in : - acer; - ecer; - ocer; - ucir, la persoana I indicativ prezent schimba pe c in z : conocer - conozco; agradecer - agradezco; florecer - florezco; amanecer - amanezco; conducir - conduzco; lucir - luzco.

Verbe terminate in - uir, la persoanele I, a II a, a III a singular si a III a plural ale indicativului prezent, schimba pe I in y : construir - construyo, construyes, construye, construyen; destruir - destruyo.;concluir - concluyo.;restituir - restituyo.;atribuir - atribuyo.; sustituir - sustituyo.

B.    Verbe neregulate la perfect simplu : ser - fui.; estar - estuve..; tener - tuve;andar - anduve..;dar - di, diste, dio, dimos, disteis, dieron; venir - vine, viniste, vino, vinimos, vinisteis, vinieron; decir - dije, dijiste, dijo, dijimos, dijisteis, dijieron.

C.   Verbe neregulate la viitor : tener - tendre.; venir - vendre.; salir - saldre.; poner - pondre.; decir - dire.; hacer - hare.

Unele dintre aceste verbe sunt neregulate si la indicativ prezent : tener - tengo, tienes, tiene.; poder - puedo.; decir - digo, dices, dice, decimos, decis, dicen.

D.   Verbe neregulate la toate timpurile simple ( cu exceptia imperfectului indicativ

poner : indicativ prezent : pongo; indicativ viitor : pondre; subjunctiv prezent : ponga; conditional prezent : pondria

poder : indicativ prezent : puedo; indicativ viitor : podre; subjunctiv prezent : pueda; conditional prezent : podria.

saber : indicativ prezent : se, sabes, sabe, sabemos, sabeis, saben; indicativ viitor : sabre; subjunctiv prezent : sea; conditional prezent : sabria

caber : indicativ prezent : quepo, cabes.; indicativ viitor : cabre; subjunctiv prezent : quepa; conditional prezent : cabria

Verbe folosite in constructii impersonale

Unele verbe exprima diferite fenomene ale naturii : llover ( a ploua ); never ( a ninge); amanecer ( a se lumina de ziua ); atardecer ( a se insera, a se inopta ); diluviar ( a ploua torential ); helar ( a ingheta ); llovizuar ( a burnita ); tronar ( a tuna ); relampaguear ( a fulgera ); ventiscar ( a viscoli ). Aceste verbe pot fi numite unipersonale, daca tinem seama ca apar numai la persoana a III a singular : amanece ( se lumineaza de ziua ); anoche ( se insereaza ); nieve ( ninge ). Aceste verbe nu pot avea subiect.Observatie : Astfel de verbe, cand sunt folosite cu sens figurat, pierd caracterul impersonal, primesc un subiect si pot aparea la toate persoanele. Cu acest sens apar mai frecvent verbele "amanecer " si " anochecer " : Anocheci en un hotel ( Am inoptat intr-un hotel ). Amaneci en el camino ( M-a prins dimineata pe drum ).

In limba spaniola exista unele verbe care, in general, se folosesc la toate persoanele, uneori, insa, pot fi folosite la persoana a III a, ca impersonale. Principalele verbe care apartin acestei grupe sunt : ser, estar, haber, hacer, parecer, importar. De exemplu : ser : es tarde, es temprano, es de dia, es de noche; estar : esta sueno, esta oscuro, estaba nublado; haber : hay reuniones, habra elecciones generales, hay una mesa redonda en el comedor, habia peligros.

In general, verbul " haber ", cu sensul de " a avea loc ", " a fi "' " a exista ", " a se afla ", se refera la un substantiv nearticulat, precedat de articolul nehotarat sau de alt determinant nedefinit ( mucho, poco, alguno, etc. ), sau precedat de un numeral cardinal. Substantivul la care se refera " haber " poate fi inlocuit printr-un pronume personal, forma neaccentuata in cazul acuzativ : Hay dias calurosos? - Los hay. De asemenea, poate determina o perioada de timp. In acest caz, pentru timpul prezent indicativ se foloseste forma " hay " : Hay tres anos la que no le he visto ( Sunt trei ani de cand nu l-am vazut ). Perifraza " haber que + infinitiv " exprima o obligatie atenuata, uneori o intentie de a face ceva : Habra que estudiar mas ( Va trebui sa invatam mai mult ).

" Hacer " - cand se foloseste ca impersonal, serveste la exprimarea timpului sau pentru a indica o perioada de timp : hace frio; hace calor; hace buen tiempo; hace dos meses; manana hara dos semanas.

" Parecer " : Parece que esta sordo. Parece que sale ya. Parece que sube la temperatura. In aceste constructii, elementele care insotesc verbul " parecer " pot fi inlocuite prin pronumele neutru " lo " : Parece que llegan ya - Si, lo parece.

" Importar " : Importa que llegues a tiempo.Importa que estudiamos mucho. Forma persoanei a III a singular precedata de pronumele " se " ca si persoana a III a plural a unor verbe tranzitive, se poate folosi si in constructii impersonale : decir, contar, declarar, afirmar, anunciar, etc. : Se dice que llovera - Dicen que llovera. Se cuenta que aqui hubo una fiesta - Cuentan que aqui hubo una fiesta. Se anuncia lluvia - Anuncian la lluvia..

Imperativul ( El imperativo )

Persoana a II a singular a imperativului afirmativ este, in general, cu persoana a III a singular a indicativului prezent. Ex. : ( el ) come = come ( tu ).

Persoana a II a plural a imperativului are forme proprii terminate in - ad, - ed, - id : amar - amad; comer - comed; escribir - escribid.

La celelalte persoane, formele imperativului sunt identice cu formele respective ale prezentului conjunctiv : ame ( el, Ud., ella ), amemos ( nosotros ), coman ( ellos, ellas, Uds. ), etc.

Formele imperativului negativ sunt identice cu cele ale conjunctivului ( el subjuntivo ) prezent : no ames ( = sa nu iubesti ); no salgais ( = sa nu iesiti ); etc.

Perifraze verbale

Spre deosebire de celelalte limbi romanice, spaniola este mult mai bogata in perifraze verbale. Ele sunt sintagme formate dintr-un verb la un mod personal, urmat de un altul la un mod nepersonal ( infinitiv, gerunziu, participiu ).. Verbul la un mod personal este un auxiliar care are rolul de a indica modul, timpul, persoana, numarul.

Perifraze cu infinitivul

Sensul acestor perifraze consta in aceea ca actiunea este indreptata spre viitor. Cele mai multe perifraze de acest tip se formeaza dintr-un verb in miscare, ca auxiliar, urmat de prepozitiile " a " sau " de " si de infinitiv.

" Ir a + infinitiv " inseamna o actiune care incepe sa se realizeze. Are un caracter incoactiv : Hoy va a llover ( Astazi va ploua ). Voy a escribir una carta ( Voi scrie o scrisoare ).

" Echar a + infinitiv " exprima inceputul unei actiuni : Echo a andar ( A inceput sa umble ). Echo a reirse ( A inceput sa rada ).

" Venir a + infinitiv " exprima o actiune care se termina aproximativ : Siempre veniamos a ponerse de acuerdo ( Totdeauna ajungem sa fim, oarecum de acord ).

Cu timpurile perfective, actiunea este considerata realizata : Hemos venido a ponernos de acuerdo ( Am cazut de acord ).

" Acabar de + infinitiv " are sens perfectiv. Exprima o actiune terminata recent (raportata la timpul la care se afla verbul auxiliar ) : Acabo de comer ( Tocmai am terminat de mancat ) - Acabamos de comer ( Tocmai terminasem de mancat ). Aceasta perifraza se foloseste, de obicei, in fraze afirmative. Forma negativa a acestei perifraze nu are intotdeauna sens negativ : No acaba de trabajar ( Nu termina de lucrat, lucreaza

" Venir a + infinitiv " exprima o actiune care se termina aproximativ : Siempre veniamos a ponerse de acuerdo ( Totdeauna ajungem sa fim, oarecum de acord ).

Cu timpurile perfective, actiunea este considerata realizata : Hemos venido a ponernos de acuerdo ( Am cazut de acord ).

" Acabar de + infinitiv " are sens perfectiv. Exprima o actiune terminata recent (raportata la timpul la care se afla verbul auxiliar ) : Acabo de comer ( Tocmai am terminat de mancat ) - Acabamos de comer ( Tocmai terminasem de mancat ). Aceasta perifraza se foloseste, de obicei, in fraze afirmative. Forma negativa a acestei perifraze nu are intotdeauna sens negativ : No acaba de trabajar ( Nu termina de lucrat, lucreaza mereu).. Se recomanda sa se foloseasca atunci cand dorim sa exprimam o actiune probabila in prezent : Pedro acabara de llegar ahora mismo ( Este probabil ca Pedro sa soseasca chiar acum ).

" Volver a + infinitiv " exprima repetarea unei actiuni. Are caracter iterativ : Vuelvo a leer esta novela ( Recitesc acest roman ). Volvio a cantar = Canto de nuevo = Canto otra vez ( A cantat din nou ).

Cateva sensuri ale verbului " volver " si ale compusilor sai :

volver a casa - a se intoarce acasa

volver la cabeza - a intoarce capul

volver a leer un libro - a reciti o carte

volver a decir - a spune din nou

volverse loco - a inebuni

volver en si - a-si veni in fire

volverse atras - a se da inapoi

devolver - a da inapoi, a restitui

envolver - a inveli, a infasura, a impacheta

desenvolver - a desface, a despacheta

revolver - a amesteca, a mesteca.

Un grup de perifraze cu infinitivul exprima ideea generala de obligativitate :

" Haber de + infinitiv " exprima o obligatie atenuata, uneori o intentie de a face ceva : He de estudiar ( Trebuie sa invat, am de gand sa invat ).

" Tener que + infinitiv " reprezinta o obligatie mai intensa, uneori impusa din afara : Tengo que escribir el deber de casa ( Trebuie sa scriu tema pentru acasa ).

" Haber que + infinitiv " este o perifraza obligatorie impersonala : Hay que trabajar ( Trebuie sa lucram, sa se lucreze ).

" Deber de + infinitiv " denota o supozitie, un presentiment : Jorje debio a asistir a aquella fiesta ( George trebuie sa fie la acea serbare ).

" Llegar a + infinitiv " corespunde perifrazei romanesti " a ajunge + conjunctivul: Llegue a creer lo mismo ( Am ajuns sa cred acelasi lucru ).

Observatie : La forma negativa aceasta perifraza ne indica ca actiunea exprimata de verbul la infinitiv nu este realizata pe deplin : No llego a comprender lo que dices (Nu inteleg tot ce-mi spui ).

" Acabar de + infinitiv " este foarte mult folosita la toate nivelurile limbii. Ea arata ca actiunea exprimata de verbul la infinitiv a avut loc imediat inainte de timpul la care apare verbul " acabar ". Poate fi inlocuita cu unele locutiuni adverbiale de timp ca : hace un momento, unos instantes, unos dias, etc. : Acabo de escribir una carta a mis padres = Hace un momento he escrito una carta a mis padres ( Tocmai am terminat de scris o scrisoare parintilor mei ). Aceasta perifraza se foloseste, de preferinta, la prezent.

Perifraze cu gerunziul

" Estar + gerunziu " arata ca actiunea urmeaza sa se desfasoare in momentul indicat de timpul verbului auxiliar : Estaba leyendo en su cuarto ( Statea si citea in camera lui ). In cazul verbelor cu valoare momentana ( abrir, cerrar ), aceasta perifraza exprima repetarea actiunii : El muchacho esta abierto la ventana de su cuarto ( Baiatul deschide fereastra camerei sale ).

" Ir + gerunziu " exprima, in general, o actiune care se desfasoara lent si treptat, sau pentru a exprima succesiunea unor actiuni identice. In romaneste se folosesc expresii ca : incetul cu incetul, treptat, treptat, unul dupa altul, in mod progresiv : El obrero iba llenado los sacos ( Muncitorul umplea sacul unul dupa altul ). Los estudiantes van entrado en la aula ( Studentii intra in aula - unul dupa altul ).

" Andar + gerunziu " arata ca cel care executa actiunea se deplaseaza pentru a o realiza sau a o dirija spre diferite obiective : Pedro andaba buscando sus libros ( Pedro isi cauta cartile ici - colo, intr-o parte si alta ).

Perifraze cu participiul

Perifrazele cu participiu exprima o actiune realizata.

" Tener + participiu " este echivalenta cu " haber + participiu ", in sensul ca ambele constructii exprima o actiune terminata. Sunt diferite doar prin faptul ca prima exprima mai pregnant ideea de posesiune : Tengo ya escritas dos cartas ( Am deja scrise doua scrisori ).

" Llevar + participiu " indica ceea ce s-a realizat dintr-o actiune inceputa dar neterminata : Llevo andados dos kilometros ( Am parcurs deja doi kilometri ). Llevo escrita la mitad de la carta ( Am scris jumatate din scrisoare )

" Ir + participiu este folosita, mai ales, cand verbul la participiu se refera la aspectul fizic sau la starea sufleteasca a unei persoane. Verbul " ir " isi pastreaza, in general, sensul sau lexical : Carmen va muy interesada por lo cantado ( Carmen este foarte interesata de ceea ce se canta ). In unele contexte, aceasta perifraza exprima ideea de acumulare. In acest caz, verbul " ir " se foloseste, de regula, la persoana a III a plural (exceptand perfectul simplu, timpurile compuse si imperativul ) :De las canciones que ha escrito, van recibidas tres ( Din cantecele pe care le-a scris, au fost primite numai trei)

CONJUNCTIVUL ( EL SUBJUNTIVO )

Ca si conditionalul , subjunctivul este considerat si el ca un timp al modului indicativ. Poate fi folosit in propozitii independente si in propozitii subordonate

a.      In propozitii independente care contin un adverb exprimand o indoiala ( quiza ( s ), tal vez, acaso. ), folosirea subjunctivului depinde de gradul de intensitate al indoielii. Cu subjunctivul, indoiala se intensifica, iar cu indicativul se atenueaza : Tal vez hayan regresado ( Se prea poate sa scrie scrisoarea ). In propozitiile independente optative, verbul se construieste cu subjunctivul : Ojala venga a tiempo! ( Macar sa vina la timp! ). Uneori aceste propozitii iau forma unor subordonate, daca sunt precedate de connctia " que " : Que Ustedes aprendas mas ( Ca sa inveti mai mult ). Astfel de enunturi au adesea un caracter imperativ.

b.     Conjunctivul in propozitii subordonate, cu verbele care exprima indoiala, necunoasterea ( dudar, desconocer, vacilar, ignorar ) se tinde, de regula, sa se foloseasca subjunctivul : Dudo de que Maria llegue manana (Ma indoiesc ca Maria soseste maine ). In astfel de cazuri este posibila si folosirea indicativului. Incertitudinea poate fi mai categorica sau mai atenuata.

In propozitiile atributive verbul cere indicativul, daca antecedentul este cunoscut. Daca este necunoscut sau indoielnic, se construieste cu subjunctivul : El hombre que viene es un amigo. Las personas que asistan a la fiesta deberan presentar la invitacion. Escribire lo que Ud. diga.

Cu verbele care exprima teama, o stare afectiva ( temer, sentir, alegrarse, deplorar, lamentar, etc. ), se foloseste, de regula, subjunctivul : Lamento que no hayas venido. Siento que se vaya.

O actiune viitoare ( mai rar o actiune trecuta ) dependenta de un verb care exprima teama poate fi exprimata si cu indicativul: Temo que llegara tarde ( Ma tem ca va veni tarziu ). In acest caz, verbul " temer " are acceptia de " a banui ", " a crede ".

Cand se exprima o stare afectiva fata de un fapt real sau care se anunta ca afectiv, folosirea subjunctivului este de rigoare : Me alegro que hayas venido. Siento que no hayas escrito la carta.

Expresiile si verbele care exprima o posibilitate, o probabilitate, cer totdeauna subjunctivul : Es posible que venga manana. Es probable que llueva.

Expresiile si verbele care indica actiuni considerate ca necesare ( ordin, permisiune, rugaminte, sfat, dorinta, etc. ) cer, de obicei, un verb subordonat la modul subjunctiv : Quiero que vuelvas lo mas pronto posible. Deseo que te vayas. Es necesario que estudies.

Unele expresii si verbe impersonale ( ser util, ser bueno, ser malo, estar buen, estar mal, convenir, importar, etc. ) impun si ele folosirea subjunctivului in subordonata: Me conviene que no escribas tal carta. Me importa que hables tu que no el.

Cateva intrebuintari ale timpurilor subjunctivului

Conjunctivul spaniol are trei timpuri simple ( prezent, viitor si doua forme de imperfect, in - ra si - se ) si trei timpuri compuse ( perfect, viitor anterior si doua forme de mai mult ca perfect ). Viitorul si viitorul anterior aproape ca nu sunt folosite in limba spaniola actuala.

In general, formele conjunctivului pot preciza o localizare temporala numai in raport cu un alt element din context : Cuando escribas la carta. ( Cand voi scrie scrisoarea. ).

Prezentul conjunctivului

Acest timp poate exprima un fapt prezent sau un fapt viitor : Es posible que Maria escriba la carta ( Este posibil ca Maria sa scrie scrisoarea ( acum sau in viitor ).

Uneori, prezentul conjunctiv este folosit in propozitii subordonate, in locul prezentului sau viitorului indicativ, aceasta pentru a reliefa nuanta de mai mare eventualitate sau incertitudine a actiunii verbale : El libro que compremos ( compraremos ) nos agradara mucho ( Cartea pe care o cumparam ( o vom cumpara ) ne va placea mult ).

Prezentul conjunctiv substituie viitorul indicativului in propozitii temporale, care exprima un fapt eventual : Cuando llegue te escribire - Escribame, cuando llegues. (Cand sosesc iti voi scrie - Scrie-mi cand sosesti ).

Conjunctivul perfect

Exprima o actiune terminata intr-o perioada de timp trecuta sau viitoare : Es posible que haya estado enfermo ( Este posibil sa fi fost bolnav ). Es posible que, cuando llegues ya hayamos desayunado ( Este posibil ca, atunci cand sosesti noi sa fi mancat ). In unele cazuri, aspectul perfectiv al acestui timp se neutralizeaza in context si este inlocuit de un timp imperfect. Sensul insa nu se schimba : Cuando llego te escribire - Escribame, cuando llegues ( Cand sosesc iti voi scrie - Scrie-mi cand sosesti ).

Es posible que, cuando llegues (hayas llegado ) hablaremos de este problema ( Cand sosesti ( sa fi sosit) vom vorbi despre aceasta problema ).

Se formeaza cu conjunctivul prezent al verbului " haber " + participiul : haya, hayas, haya, hayamos, hayais, hayan.+ participiul.

Imperfectul conjunctiv

Acest timp are doua forme : una in - ra si una in - se. Sensul temporal al celor doua forme poate fi de prezent, viitor sau trecut in raport cu momentul vorbirii. Exprima simultaneitatea sau posterioritatea in raport cu actiunea verbului de care depinde conjunctivul : No crei que Pedro llegara ( llegase ) a tiempo ( N-am crezut ca Pedro va sosi la timp ). Formele in - ra si - se ale conjunctivului imperfect sunt, in general echivalente, cu unele exceptii :

- In propozitia regenta dintr-o fraza conditionala poate fi folosita forma in - ra in locul formei conditionalului si nu forma in - se : Si tuviese ( tuviera ) tiempo, te visitaria (visitara ) ( Daca as avea timp, te-as vizita ). Cu aceasta valoare formele in - ra in loc de formele de conditional se intalnesc uneori in stilul literar si in limba vorbita in unele tari de limba spaniola din America.

- In cazul unor verbe modale ( querer, poder, deber ) in propozitii cu sens potential poate fi folosita forma in - ra si conditionalul in - ria : Debieras ( deberias ) trabajar mejor (Ar trebui sa lucrezi mai bine ). Quisiera ( querria ) decirte algo ( As vrea sa-ti spun ceva ). Pudieras ( podrias ) sacar mejores notas ( Ai putea sa iei note mai bune) ).

- Atunci cand formele in - ra si in - se sunt echivalente, se constata ca in limba curenta exista preferinta pentru cele in - se, iar in limba literara predomina formele in - ra.

Folosirea conjunctivului in propozitiile subordonate

Verbele si expresiile care exprima o probabilitate sau o posibilitate ( ser posible, ser probable, poder ser, etc. ) cer ca verbul din subordonata sa fie folosit la conjunctiv : Es posible que las guerras de Araucania costaran a Espana mas que toda la conquista de America ( Este posibil ca razboaiele din Araucania sa coste Spania mai mult decat cucerirea Americii ). Es probable que lleguen tarde ( Este probabil sa soseasca tarziu ).

Verbele care exprima un sentiment, o stare emotionala, ca : alegrarse, lamentar, sentir, indignar, molestar, cer, de regula, conjunctivul : Me molesta que vengas tarde (Ma deranjeaza ca vii tarziu). Siento que no hayas estudiado hoy ( Regret ca nu ai invatat astazi ). Me alegro que salgamos en excursion ( Ma bucur ca o sa plecam in excursie ).

Verbele care exprima un act de vointa ca : querer, mandar, aconsejar, decidir, obligar, etc., se construiesc, in mod sistematic, cu conjunctivul, daca subiectul verbului dependent nu este identic cu cel al verbului principal. Daca sunt identice, apare infinitivul : Quiero que estudies ( Vreau sa inveti). Dar : Quiero estudiar ( Vreau sa invat ). Decidi que salieses ( salieras ) de casa ( Am hotarat sa pleci de acasa ). Dar : Decidi salir de casa ( Am hotarat sa plec de acasa ).

Cer conjunctivul si diverse verbe si expresii impersonale ca : convenir, importar, ser bueno, ser malo, estar bien, estar mal, ser necesario ( que ), etc. : Me importa que hables claro ( Ma intereseaza ca vorbesti clar ). Es necesario que vengas al tiempo ( Este necesar sa vii la timp ).

Dupa locutiunile conjunctionale : a condicion de que, con tal que, siempre que, etc. verbul se intrebuinteaza la conjunctiv prezent sau imperfect, actiunea exprimata fiind simultana sau posterioara : Te invito a condicion de que vengas ( Te invit cu conditia sa vii ) - Te invite a condicion de que vinieras ( Te-am invitat cu conditia ca vei veni ). Te doy este libro con tal que lo leas ( Iti dau aceasta carte ca sa o citesti ). Te di este libro con tal que lo leyeras ( Ti-am dat aceasta carte pentru ca o vei citi ).

Atunci cand este vorba de o actiune prezenta sau viitoare fata de momentul vorbirii, se foloseste prezentul conjunctivului : Te lo digo para lo sepas ( Iti spun ca sa stii ). Vengo para que me ayudes ( Vin ca sa ma ajuti ). Se lo doy para que lo lea ( Ti-o dau s-o citesti).

Conjugarea verbelor la modul conjunctiv ( La conjugacion de los verbos al subjuntivo )

Presente

ser : sea, seas, sea, seamos, seais, sean

estar : este, estes, este, estemos, esteis, esten

tener : tenga, tengas, tenga, tengamos, tengais, tengan

haber : haya, hayas, haya, hayamos, hayais, hayan

cantar : cante, cantes, cante, cantemos, canteis, canten

poder : pueda, puedas, pueda, podamos, podais, puedan

salir : salga, salgas, salga, salgamos, salgais, salgan

Imperfecto

ser : fuera, fueras, fuera, fueramos, fuerais, fueran

Fuese, fueses, fuese, fuesemos, fueseis, fuesen

estar : estuviera, estuvieras, estuviera, estuvieramos, estuvierais, estuvieran

estuviese, estuvieses, estuviese, estuviesemos, estuvieseis, estuviesen

tener : tuviera, tuvieras, tuviera, tuvieramos, tuvierais, tuvieran

tuviese, tuvieses, tuviese, tuviesemos, tuvieseis, tuviesen

haber : hubiera, hubieras, hubiera, hubieramos, hubierais, hubieran

hubiese, hubieses, hubiese, hubiesemos, hubieseis, hubiesen

cantar : cantara, cantaras, cantara, cantaramos, cantarais, cantaran

cantase, cantases, cantase, cantasemos, cantaseis, cantasen

poder : pudiera, pudieras, pudiera, pudieramos, pudierais, pudieran

pudiese, pudieses, pudiese, pudiesemos, pudieseis, pudiesen

salir : saliera, salieras, saliera, salieramos, salierais, salieran

saliese, salieses, saliese, saliesemos, salieseis, saliesen

Perfecto

Conjunctivul perfect se formeaza de la conjunctivul prezent al verbului " haber" si participiul verbului de conjugat : haya, hayas, haya, hayamos, hayais, hayan + sido, estado, tenido, cantado, podido, salido, etc.

Pluscuamperfecto

Se formeaza de la imperfectul conjunctiv al verbului " haber " si participiul verbului de conjugat : hubiera ( hubiese ), hubieras ( hubieses ), hubiera ( hubiese ), hubieramos (hubiesemos ), hubierais ( hubieseis ), hubieran ( hubiesen ).+ sido, estado, tenido, cantado, podido, salido, etc.

MODUL CONDITIONAL ( EL CONDICIONAL )

Modul conditional exprima o actiune viitoare in raport cu o actiune realizata in trecut. Actiunea pe care o exprima este eventuala, ipotetica : Dijiste que Pedro escribiria una carta a sus parientes ( Mi-ai spus ca Pedro va scrie o scrisoare parintilor sai). Desearia hablar con tu hermano ( As dori sa vorbesc cu fratele tau ). Me dijo que vendria ( Mi-a spus ca va veni ).

Se intrebuinteaza si cu valoare de prezent, pentru exprimarea unei dorinte sub o forma mai politicoasa : Desearia ofrecerle un regalo ( As dori sa va ofer un cadou ).

In unele contexte, este folosit pentru a atenua un ordin, o propunere, si, in general, pentru a exprima in mod politicos, mai modest, o dorinta. Acest conditional de politete este folosit, de obicei, cu verbele care inseamna " a dori " ( desear ), " a voi " (querer ), " a prefera " ( preferir ), " a putea." ( poder ), etc.

Conditionalul perfect exprima un fapt deja terminat sau posibil inainte de a avea loc un alt fapt cu care este in relatie : Lo habria estudiado, si hubiera tenido tiempo ( L-as fi invatat, daca as fi avut timp ). Pedro creia que su amigo habria cumplido la tarea (Pedro credea ca prietenul sau si-a indeplinit sarcina ).

Conjugarea verbelor la conditional ( La conjugacion de los verbos al condicional)

Presente

ser : seria, serias, seria, seriamos, seriais, serian

estar : estaria, estarias, estaria, estariamos, estariais, estarian

tener : tendria, tendrias, tendria, tendriamos, tendriais, tendrian

cantar : cantaria, cantarias, cantaria, cantariamos, cantariais, cantarian

poder : podria, podrias, podria,podriamos, podriais, podrian

salir : saldria, saldrias, saldria, saldriamos, saldriais, saldrian

Perfecto

Conditionalul trecut ( perfect ) se formeaza de la conditionalul prezent al verbului " haber " si participiul verbului de conjugat :

ser : habria, habrias, habria, habriamos, habriais, habrian + sido......

INFINITIVUL ( EL INFINITIVO )

In limba spaniola, infinitivul are doua forme : infinitivul prezent (.simplu ) si infinitivul compus ( perfect ) : estudiar, aprender, vivir, haber estudiado, haber aprendido, haber vivido.

Prin natura lui, infinitivul poate avea functii sintactice specifice substantivului si functii sintactice specifice verbului :

a.      In calitate de substantiv poate fi : subiect, nume predicativ, atribut al unui substantiv, complement al unui adjectiv, complement al unui verb : Me conviene pasear con Usted ( subiect ) . Querer es poder ( nume predicativ ). En este barrio hay casas por alquilar ( atribut ). Este problema es facil de resolver ( complement al adjectivului ). Deseo trabajar (complement direct ).

In functia de subiect precedat de un verb sau o expresie impersonala ( gustar, convenir, bastar, ser preciso, ser necesario, doler, etc. ) infinitivul se construieste fara prepozitie : Es preciso trabajar. Me gusta leer.

De asemenea, se construieste fara prepozitie cu verbele : deber, poder, saber (atunci cand subiectul infinitivului este identic cu subiectul verbului ) cu verbele care exprima o vointa ( querer, desear, decidir, intentar, permitir, etc. ), cu verbele care exprima o stare afectiva ( lamentar, sentir, temer, etc. ), cu conditia identitatii subiectelor : Quiero trabajar, dar : Quiero que tu trabajes. Decido resolver mis asuntos, dar : Decido que resuelvas tus asuntos.

Atunci cand infinitivul este complement al unui verb in miscare, el este precedat de obicei, de prepozitia " a " : Iremos a pasearnos por el parque. Bajaremos a ver el rio. La fel se construieste si cu verbele de tipul : empezar, comenzar, ensenar, aprender, dedicar, obligar, decidirse, prepararse : Me decido a ir a la oficina. Aprendo a leer. Empezamos a trabajar a las siete de la manana.

Infinitivul complement al unor verbe care exprima incetarea unei actiuni( cesar, dejar, acabar, terminar, etc. ) sau al unor verbe reflexive de tipul : olvidarse, alegrarse, lamentarse, etc. este precedat, de regula, de prepozitia "de " : He terminado de estudiar. Me alegro de verte.

b.     In combinatie cu formele : digno, facil, bueno, malo, etc. urmate de prepozitia " de", infinitivul are sens pasiv : Tenemos un proyecto facil de realizar. Esta calle es facil de atravesar.

Infinitivele legate de un substantiv care precede particulele : por, sin, medio, si care arata ca o actiune ramane inca de executat au, de asemenea, sens pasiv : Un problema sin resolver ( O problema de rezolvat ). Un vaso a medio llenar ( Un pahar pe jumatate plin ). Un campo por sembrar ( Un camp de insamantat ).

Sensul pasiv al infinitivului spaniol il intalnim si in unele constructii eliptice prin care se poate subantelege : Es cosa de notar ( Trebuie remarcat ). Es de ver ( Trebuie sa fie vazut ). Es de saber ( Trebuie stiut ). Es de creer ( Trebuie crezut ).

Infinitivul poate sa se uneasca cu pronumele personale neaccentuate in pozitie enclitica : Quiero verte. Queremos lavarnos. Cu forma compusa a infinitivului, pronumele enclitic este asezat dupa auxiliarul " haber ". Siento haberte castigado.

Toate infinitivele spaniole se pot substantiva cu ajutorul articolelor, demonstrativelor, posesivelor si a altor determinanti de genul masculin, singular : El gritar; un gritar; mi gritar; este gritar.

Infinitivele spaniole substantivate nu-si pierd caracterul verbal. Astfel pot sa se construiasca cu adverbe : Su protestar constantamente no me gusta.

Infinitivele precedate de unele prepozitii pot forma sintagme fixe, care sunt echivalente cu o subordonata circumstantiala.

Iata cateva constructii frecvente cu infinitivul :

" al + infinitiv " este echivalenta cu o propozitie temporala : Al salir de la oficina encontre a tu hermano ( Cand am iesit de la birou, l-am intalnit pe fratele tau ).

" Despues + infinitiv " este echivalenta cu o propozitie temporala, care exprima anterioritatea fata de actiunea verbului principal : Despues de lavarnos, tomaremos el desayuno ( Dupa ce ne vom spala, vom lua micul dejun ).

" Antes de + infinitiv " este echivalenta cu o propozitie temporala, care exprima posterioritatea fata de actiunea verbului principal : Antes de visitar esta empresa, daremos un paseo por el pueblo ( Inainte de a vizita aceasta intreprindere, ne vom plimba prin localitate ).

" A ( de ) + infinitiv " este echivalenta cu o propozitie conditionala : A ser mas laborioso, podrias terminar a tiempo el trabajo ( Daca ai fi mai harnic, ai termina la timp lucrul ). De retardarnos, hubieramos perdido la funccion ( Daca am fi intarziat, am fi pierdut spectacolul ).

" Con + infinitiv " este echivalenta cu o propozitie concesiva; uneori poate avea sens conditional : Con estar tan cansado, quiere salir de casa ( Desi este atat de obosit, vrea sa plece de acasa ). Con darle dinero, estaria contento ( Daca I s-ar da bani, ar fi multumit ).

" Por + infinitiv ", in unele contexte, este echivalenta cu o propozitie cauzala : Por leer tanto Maria sabe de todo ( Pentru ca citeste atat de mult, Maria scrie de toate).

GERUNZIUL ( EL GERUNDIO )

Gerunziul spaniol are o forma simpla ( gerundio simple ) si una compusa ( gerundio compuesto). Forma simpla se termina in - ando la verbele de conjugarea I si in - iendo, la verbele de conjugarea a II a si a III a : cantar - cantando; comer - comiendo: salir - saliendo.

Unele verbe au gerunziul neregulat, si anume verbele de conjugarea a III a terminate in : - ebir; - egir; - eguir; - emir; - enchir; - endir; - enir; - esetir; - etir; - ervir; : concebir - concebiendo ( a concepe, a imagina ); pedir - pidiendo ( a cere ); corregir - corregiendo ( a corecta, a indrepta o greseala ); seguir - siguiendo ( a urma ); gemir - gimiendo ( a geme ); henchir - hinchiendo ( a umple, a se imbuiba ); rendir - rinendo ( a certa, a dojeni ); vestir - vistiendo ( a se imbraca ); competir - compitiendo ( a concura, a rivaliza ); servir - sirviendo ( a servi ); toate verbele terminate in : - eir : reir - riendo (a rade ); sonreir - sonriendo ( a surade ); verbele : decir - diciendo ( a zice ); erguir - irguiendo ( a ridica, a inalta ); venir - viniendo ( a veni ); poder - pudiendo ( a putea ); verbele de conjugarea a III a terminate in : - entir; - erir; - ertir : sentir - sintienso ( a simti ); sugerir - sugiriendo ( a sugera ); convertir - convirtiendo ( a transforma ); verbele terminate in : - orir si - ormir : morir - muriendo ( a muri ); dormir - durmiendo ( a dormi).

Forma compusa a gerunziului se formeaza cu gerunziul verbului " haber " si participiul verbului de conjugat : habiendo cantado, habiendo comido, habiendo salido.

Forma simpla a gerunziului este folosita pentru exprimarea unui proces in desfasurare, simultan cu actiunea verbului principal : Escribiendo la carta, cantaba (In timp ce scria scrisoarea, canta ). In unele contexte, exprima o actiune imediat anterioara sau imediat posterioara fata de actiunea verbului principal : Poniendose el abrigo, salio del cuarto ( Imediat dupa ce si-a pus paltonul, a iesit din camera ). Salio del cuarto, cerrandolo ( Dupa ce a iesit din camera, a inchis-o ).

Cazurile de exprimare a posterioritatii cu ajutorul gerunziului forma simpla sunt restranse. Cand este vorba de actiuni coordonate care exprima o consecinta, un efect si nu de actiuni simultane, se prefera folosirea coordonarii.

Forma compusa a gerunziului exprima o actiune realizata anterior fata de cea a verbului principal, indiferent de intervalul de timp care desparte cele doua actiuni : Habiendo aprobado los examenos, puedo ir de vacaciones ( Dupa ce am reusit la examene, pot sa merg in vacanta ).

Pentru exprimarea unei anterioritati imediate se poate folosi forma gerunziului precedata de prepozitia " en " : En terminado el desayuno, iremos a la oficina ( Imediat dupa terminarea dejunului, vom merge la birou ).

Gerunziul se poate construi cu pronumele personale neaccentuate in pozitie enclitica: lavandome, habiendome lavado.

In limbajul familiar, unele gerunzii admit forma diminutivala : callandito ( fara nici cel mai mic zgomot ); volandito ( cu toata viteza, zburand ).

Gerunziul are totdeauna un subiect ( care poate fi exprimat sau neexprimat ). Acest subiect poate fi : acelasi cu subiectul verbului principal, identic cu complementul direct al verbului principal sau gerunziul poate avea un subiect propriu : Paseando, me encontre con Juan ( Plimbandu-ma, m-am intalnit cu Juan ). Vi a Maria desayunado ( Am vazut-o pe Maria luand micul dejun ). Estando tu aqui, no temo (Daca esti tu aici, nu ma tem ).

Atunci cand gerunziul se refera la subiectul verbului principal, cat si la complementul direct al verbului principal, el nu poate avea decat un caracter explicativ, si nu de specificatie : Reia Pablo mirando a su amigo ( Paul radea, uitandu-se la prietenul sau ). Salio Pedro llevando en su cartera varios libros ( Pedro a plecat cu servieta in care avea diferite carti ). Encontre a tu amigo, gritando de alegria ( L-am intalnit pe prietenul tau, strigand de bucurie ).

Este admisa folosirea la gerunziu a verbelor " hervir " ( a fierbe ) si " arder " ( a arde) , cu caracter de specificare : En la cocina hay una caldera de agua hirviendo (In bucatarie se afla un cazan de apa fierband ). A lo lejos, veo una casa ardiendo (In departare, vad o casa arzand ).

In limbajul administrativ sunt curente unele expresii care, dupa norma oficiala, nu ar fi corecte : La ley derogando la pena de muerte; un decreto nombrado ministro; una ley persiguiendo el contrabando, in loc de : la ley que deroga la pena de muerte; un decreto que nombra ministro; una ley persecutoria del contrabando sau una ley persigue el contrabando.

Datorita naturii sale, gerunziul spaniol nu poate fi folosit pentru a exprima actiuni instantanee. Deci, ar fi incorecta o propozitie de felul acesta : Pedro esta dando un grito. Corect este : Pedro da un grito ( Pedro da un strigat ).

De mentionat, de asemenea, ca gerunziul trebuie asezat cat mai aproape de cuvantul la care se refera. A se compara urmatoarele doua enunturi : Paseando por la calle, encontre a mi amigo si Encontre a mi amigo, paseando por la calle.

Complementul direct al verbului principal poate servi ca subiect al unui gerunziu numai in urmatoarele doua cazuri :

a.          Cu verbe care denota o perceptie : ver, sentir, oir, observar, distinguir, hallar, contemplar, recordar, mirar, notar, etc.

b.         Cu verbe care exprima o reprezentare : pintar, grabar, dibujar, representar, describir, mostrar, etc.

Exemple : Oigo a Pablo gritando ( Il aud pe Pablo strigand ). Veo a Maria llorando (O vad pe Maria plangand ). Dibujo una casa asomandose entre los arboles (Desenez o casa ivindu-se printre copaci ).

Gerunziul poate sa aiba un subiect propriu, in caz ca nu se refera nici la subiectul, nici la complementul direct al verbului principal. In astfel de cazuri, subiectul gerunziului se aseaza dupa el : Habiendose ausentado mi padre, llego una carta de mi tio ( In timp ce lipsea tatal meu, a sosit o scrisoare de la unchiul meu ). In astfel de constructii, gerunziul exprima, la fel ca in celalalte situatii, o actiune simultana cu cea a verbului principal sau o actiune imediat anterioara acesteia.

1 . Atat in cazurile in care are subiect propriu, cat si in cele in care nu are, gerunziul este echivalent cu o propozitie circumstantiala de mod, de timp, cauzala, concesiva, conditionala : Sale a la escuela cantando ( Pleaca la scoala cantand ). Estando en la faculdad, salio mi primo de Australia ( In timp ce eram la facultate, a sosit varul meu din Australia ). Presentandote al concurso, obtendras el premio ( Daca te prezinti la concurs, vei obtine premiul ). Saliendo el sol, podemos salir ( Pentru ca a iesit soarele, putem sa plecam ). Siendo tan inteligente, no puede sacar buenas notas ( Desi este atat de inteligent, nu poate sa ia note bune ).

PARTICIPIUL ( EL PARTICIPIO )

Participiul spaniol se formeaza cu terminatiile - ado, pentru verbele de conjugarea I si - ido, pentru verbele de conjugarea a II a si a III a : cantar - cantado; comer - comido; salir - salido.

Unele participii sunt neregulate. Acestea au terminatia - cho, - so, - to : hacer - hecho; decir - dicho; imprimir - impreso; escribir - escrito; poner - puesto; volver - vuelto; resolver - resuelto; ver - visto.

Toate verbele terminate la infinitiv in - olver, fac participiul in - uelto : volver - vuelto; devolver - devuelto; envolver - envuelto; absolver - absuelto.

Unele participii au doua forme : una regulata, cu valoare verbala si alta neregulata, cu valoare adjectivala :

abstraer - abstraido - abstracto

atender - atendido - atento

bendecer - bendecido - bendito

concluir - concluido - concluso

confesar - confesado - confeso

convertir - convertido - converso

confundir - confundido - confuso

corregir - corregido - correcto

desperar - despertado - despierto

difundir - difundido - difuso

dividir - dividido - diviso

elegir - elegido - electo

expresar - expresado - expreso-

extender - extendido - extenso

fijar - fijado - fijo

freir - freido - frito

incluir - incluido - incluso

maldecir - maldecido - maldito

oprimir - oprimido - opreso

prender - prendido - preso

pretender - pretendido - pretenso

proveer - proveido - provisto

romper - rompido - roto

suspnder - suspendido - suspenso

Formele verbului " haber " + participiul invariabil formeaza timpurile compuse ale verbelor : he trabajado, hemos trabajado; has comido; habeis comido; has salido, han salido.

" ser " + participiul variabil in gen si numar formeaza diateza pasiva : Pedro es mimado por sus parientes ( Pedro este rasfatat de parintii sai ). Mi padre es fiestejado por sus camarados ( Tatal meu este sarbatorit de colegii sai ).

Participiul poate avea valoare de adjectiv. In acest caz, se acorda cu substantivul la care se refera in gen si numar : un hombre elegido - unos hombres elegidos; un pais adelantado - unos paises adelantados.

Unele participii pot avea si sens activ. Contextul ne ajuta sa determinam sensul respectiv : Una in gen si numar formeaza diateza pasiva : Pedro es mimado por sus parientes ( Pedro este rasfatat de parintii sai ). Mi padre es fiestejado por sus camarados ( Tatal meu este sarbatorit de colegii sai ).

Participiul poate avea valoare de adjectiv. In acest caz, se acorda cu substantivul la care se refera in gen si numar : un hombre elegido - unos hombres elegidos; un pais adelantado - unos paises adelantados.

Unele participii pot avea si sens activ. Contextul ne ajuta sa determinam sensul respectiv : Una persona leida ( O persoana care a citit mult = sens activ ), fata de : un libro leido ( o carte care a fost citita mult = sens pasiv

Una persona : - agradecida ( recunoscatoare )

- atrevida ( indrazneata )

porfiada ( capricioasa )

presumida ( increzuta )

preciada ( infumurata )

mirada ( precauta, prudenta )

arrepentida ( care s-a cait )

resuelta ( hotarata )

causada ( plictisitoare )

Participiile mai sus mentionate, cand functioneaza ca adjective si au un sens activ se construiesc cu " ser " : Pedro es atrevido ( Pedro este indraznet ). Pedro es cansado (Pedro este plictisitor ) fata de Pedro esta cansado ( Pedro este obosit ).

Subiectul participiului poate fi un substantiv din propozitia principala, dintr-o propozitie subordonata celei principale, sau poate avea un subiect propriu. In primele doua cazuri, participiul poate fi substituit printr-o propozitie atributiva (introdusa prin pronumele relativ " que ") : Maria lee las cartas enviadas por su hermana = Maria lee las cartas que envio su hermana ( Maria citeste scrisorile trimise de sora sa = Maria citeste scrisorile pe care I le-a trimis sora sa ).

In general, participiul precede substantivul : Puesta la mesa, todos entraron en el comedor ( Odata pusa masa, toti au intrat in sufragerie ). Exceptie fac unele forme consacrate de uz : Esto dicho sau dicho esto. Comida hecha.

De asemenea, subiectul participiului exprimat printr-un pronume personal poate fi asezat dupa sau inaintea acestuia : Despues de tu premiado. sau Despues de premiado tu.

Participiul cu subiect propriu este echivalent cu o propozitie temporala care exprima o actiune anterioara actiunii verbului principal. Sensul temporal poate fi intarit cu expresii adverbiale sau prepozitionale : luego, despues de , antes de, hasta, etc. : Despues de terminada la comida, todos salieron de comedor ( Dupa terminarea mesei, toti au plecat din sufragerie ). Hasta realizada la calle principal, no podemos regresar a nuestro pueblo ( Pana la realizarea strazii principale, nu ne putem intoarce la noi in sat). Astfel de constructii participiale pot avea si sens modal, concesiv, cauzal, conditional : Encaradas asi las cosas, resolveremos lo que sea necesario (Privite astfel lucrurile, vom rezolva tot ceea ce sa fie necesar )

Perifraze verbale cu participiul

Verb auxiliar + participiu

Perifrazele verbale formate cu participiul au caracter perfectiv. Verbele care intra, ca auxiliare, in aceste perifraze sunt : ser, estar, tener, llevar si uneori : dejar, quedar, traer.Una din caracteristicile acestor perifraze este ca participiul se acorda in gen si numar cu complementul sau cu subiectul la care se refera :

Constructia " tener + participiu " se poate folosi numai daca verbul la participiu este tranzitiv sau folosit cu aceasta acceptiune : Tengo leidas muchas novelas ( Am citit multe romane ). Tengo comidas dos manzanas ( Am mancat doua mere ).

" Dejar + participiu " implica faptul ca agentul este absent : En su testamento dejo mandado que.( In testamentul sau a dispus ca. ). Dejo arruinada a su familia (Si-a lasat familia ruinata ).

" Quedar + participiu " se subastituie constructiei " estar + participiu ", pentru a exprima, sub forma pasiva, nuantele exprimate de " tener + participiu " si " dejar + participiu " : Queda arruinada su familia ( Familia ii ramane ruinata ).

EXERCITII ( EJERCICIOS )

Conjugan al indicativo presente en las siguientes construcciones :

hablar en espanol con la profesora;

leer un periodico en la biblioteca;

escribir frases en el cuaderno;

comer con un periodista cubano.

Sustituyase el infinitivo por la persona correspondiente :

Hoy ( hacer ) buen tiempo;

Miguel ( estar ) en Mexico;

Luis ( ser ) estudiante a la Universidad de Ploiesti;

Ud. ( hacer ) muy bien los ejercicios;

Alberto ( ser ) alto y fuerte;

Pablo no ( tener ) razon en este problema;

Nosotros ( tener que ) escribir y vosotros ( tener que ) leer;

Enrique ( ir ) por la avenida con su amiga.

Transformen las frases de mas abajo segun el siguiente modelo : Vendre a tu casa y te dare una sorpresa - Cuando vengo a tu casa, te dare una sorpresa.

Saldre de casa y comprare los periodicos de hoy.

Te visitare y te traere el paquete.

Estudiare mas y sacare buenas notas.

Sera la una e iremos a almorzar.

Seran las seis de la manana y nos levantaremos.

Pongan los siguientes verbos al preterito perfecto simple del indicativo :

Me siento bien despues de este partido de futbol.

Que pasa? - me pregunta un amigo.

A la afuera hace frio.

En este momento estamos listos para salir.

Hoy asistimos a un espectaculo muy interesante.

Le digo que todo el equipo juega bien.

Prefiero el aljedrez al tenis.

Formen la tercera y la cuarta persona singular y plural al indicativo presente de los verbos : sentir, preferir, convertir.

Pongan los verbos entre parentesis al participio pasado :

Las puertas de las universidades estan ( abrir ) para todos los que quieren estudiar.

Todas las obras de Mihai Eminescu fueron ( traducir ) en espanol.

En la nuestra faculdad fue ( invitar ) un gran escritor venezolano.

Este problema se ha ( resolver ) facilmente.

Las dos muchachas salieron porque se habia ( hacer ) tarde.

Todos los cursos son muy interesantes y deben ser ( escuchar ).

Transformen las siguientes frases segun el modelo : Compro varias cosas _ Tengo que comprar varias cosas.

Por la nueva casa compramos unas nuevas cortinas.

Al rincon de la derecha pongo una lampara.

Delante de la ventana ponemos una butaca por el abuelo.

Al curso de espanol estudiamos la historia del pueblo mejicano.

Cuando el profesor entra en la sala de los cursos, sentamos.

Hagan frases segun el siguiente modelo : El jueves proximo ( que viene ) sera su cumpleanos - El jueves pasado fue su cumpleanos.

El lunes proximo iremos de vacaciones a las montanas.

La proxima semana aprobare todos los examenos.

El mas que viene voy a cumplir mi tarea.

La semana que viene te enviare una carta de felicitacion.

Conjugan al imperfecto los verbos de las construcciones :

vivir y trabajar en;

escribir cartas a los amigos;

regresar a casa;

visitar a los abuelos;

comprar unos nuevos libros.

1o. Sustituyanse los puntos porel verbo " hablar " o " decir ", segun convnga :

Has.....con Andrers?

De que has....?

Que....el profesora los estudiantes?

Haga el favor de ....al profesor que Juan esta enfermo.

Como....Ricardo el espanol despues dos meses?

Helena siempre...la verdad.

.....Ud. donde vive Ricardo?

ll. Abranse los parentesis y pongase el verbo en el tiempo y persona correspondientes :

Si el domingo ( venir ) nuestros amigos ( ir ) todos al circo.

Juan, si ( tener ) tu el periodico " El mundo " del diez ( traerlo ) manana.

Compre Ud. este diccionario si ( tener ) dineros, vale la pena.

Hagan Uds. estos ejercicios para manana, si ( poder ).

Si ( ver ) al senor Gonzales, ( decirle ) que le espero pasado manana a las once.

Donde ( estar ) Ud. anteayer por la tarde?

( Poder ) Uds. venir el lunes a las cinco en punto?

Nuestra delegacion ( salir ) el sabado por la tarde.

Llenen los espacios puntados con " ser " o con " estar " :

Maria . hoy muy alegre porque saldre en Espana. En cambio, su amiga . triste.

El hermano de Jose.de paso por la nuestra ciudad.

La camarada de Carmen.una muchacha buena y simpatica.

Aunque hoy . enferma, manana. buena.

Expliquen el empleo de los verbos " ser " y " estar " en las siguientes frases :

Este hombre es aun joven. Mi abuelo esta joven por su edad.

Tu abuelo es viejo. Por el momento estoy muy nervioso.

Mi padre es bueno. Hoy mi hermana no esta buena.

Pedro es muy alegre. Helena no esta alegre.

Tengo un camarado de grupa que es muy malo. Hoy me estoy malo.

14. Expliquen el empleodel verbo " estar " en las siguientes frases :

Delante de mi edificio esta un jardin lleno de flores.

Cuando entra el profesor estamos de pie.

Mis primos estan de paso por la nuestra ciudad.

Ayer me estaba de prisa para llegar a la oficina.

En este problema no estamos de acuerdo con vosotros.

El profesor estuvo muy contento de su respuesto.

Hagan frases, sustituyendo " es necesario " con " hay que " :

Es necesario : - trabajar mucho;

estudiar bien;

volver a la casa;

ir a la oficina.

Transformen las siguientes frases segun el modelo indicado :

El escritorio esta a la izquierda - A la izquierda hay dos escritores.

La butaca esta delante de la ventana.

En el rincon de la derecha hay una lampara.

Las sillas estan al lado de la mesa.

Junto a la pared esta una gran cama.

El televisio esta sobre la mesilla de noche.

Hagan cinco frases con el verbo " haber ", como impersonal.

Abranse los parentesis, sustituyendo el verbo en infinitivo por la persona y tiempo correspondientes :

Ven esta tarde en mi casa si ( tener ) tiempo.

El domingo iremos al bosque si ( hacer ) buen dia.

Manana te devolveras la revista si ( terminar ) de leerla.

Si Ud. ( leer ) ayer el texto, cuentelo.

Si no ( llover ) esta tarde, paseamos.

Si ( querer ) ir al teatro, debes apresurarse.

Transformen las frases segun el modelo : Cuando salgo de mi casa, voy a la oficina - Saliendo de mi casa, voy a la oficina.

Cuando entro en mi cuarto, me gusta cantar.

Cuando vuelvo de la oficina, me lavo las manos.

Otro modelo : Leo este libro otra vez - Vuelvo a leer este libro.

La naturaleza parece otra vez muerte.

Las hojas de los arboles brotan otra vez.

El sol luce otra vez.

Otro modelo : Los visitantes entran en el museo - Los visitantes van entrando en el museo.

Los muchachos salen de la escuela.

Las flores cubren los prados.

Sopla un viento helado.

El cielo se cubre de nubes.

Sustituyanse los puntos por el verbo " traer " o " llevar ", segun convenga :

Haga el favor de . ( a mi ) una botella de cerveza fria.

Tenga la bondad de . estas maletas al vagon numero 9.

Que . Ud. en la maleta cuando va de viaje?

Que .Ud. en el bolsillo de abrigo?

Ha . muchos regalos para su familia cuando regreso de su largo viaje.

. ( tu ) este mapa de Espana al auditorio numero 14 y . el de America del Sur.

A donde va Ud. y que . en la cartera?

De donde viene y que . en la bolsa?

. Ud. este diccionario espanol - rumano a la biblioteca y . el rumano - espanol.

Conjuguense los verbos en las construcciones siguientes en presente de indicativo y en preterito indefinido :

conocer a muchos espanoles;

agradecer su visita;

traducir un articulo espanol;

traer dos revistas argentinas.

Formen proposiciones segun el modelo : Compro libros - Voy a comprar libros.

Compras, compra, compramos, comprais, compran : sillas, armarios, butacas, una cortina, un aparato de radio, una lampara de sobre mesa.

Transformen las proposiciones segun el modelo : Voy a poner la radio junto a la cama - Creo que voy a ponerla junto a la cama.

Voy a poner el libro sobre el escritorio.

Voy a poner el armario en la pared de la derecha.

Voy a poner la butaca delante de la ventana.

Voy a poner la biblioteca junto a la mesa.

Hagan preguntas a las siguientes proposiciones, segun modelo : Saldre de casa y comprare los periodicos de hoy - Cuando saldras de casa y compraras los periodicos de hoy?

Volvere a casa y leere todos los periodicos.

Ire a la panaderia y comprare pan tierno.

Andare al Instituto y estudiare.

26. Hagan proposiciones y transformelas, segun el siguiente modelo : Es probable que mi visita haya sido inoportuna - Mi visita habra sido inoportuna.

Es probable que : - me haya trago un regalo;

me hayan enviado una tarjeta postal;

Ud. haya recibido una carta certificada;

hayas acabado su trabajo;

haya vuelto a su casa.

27. Escriban los antonimos de los siguientes verbos :

salir de casa;

hablar de vez en cuando;

subir al vagon;

abrir la puerta;

Hagan proposiciones con cada de ellos.

28. Fijando el empleo del verbo " sospender " y de sus participios : suspendido y suspenso, traduzcan en espanol las siguientes frases :

Tablourile se agata ( se suspenda ) pe pereti.

Pentru economia de hartie s-au suspendat cateva publicatii.

Dupa ora noua dimineata, restrictiile de trafic se suspenda.

Din cei treizeci de studenti care s-au prezentat la examen, profesorul a suspendat numai doi.

Lectia de astazi a fost suspendata, pentru ca profesorul este bolnav.

A ramas in suspensie cand l-am intrebat rezultatul examenului.

29. Conjuguense los verbos en las construcciones siguientes en futuro simple :

comprar un nuevo libro;

hacer la maleta;

salir de casa lo antes posible;

poder despedirse de los amigos.

30. Sustituyanse el verbo entre parentesis por el participio correspondiente :

Yo estoy ( vestir ) para salir a la faculdad.

La comida esta ( servir ) en el comedor.

Cuando las maletas estan ( hacer ) puedo salir.

Los articulos estuvieron ( traducir ) en espanol.

He leido los libros ( elegir ) en la Biblioteca de la Universidad.

31. Sustituyanse los puntos por los verbos " ser ", " estar " y " haber ", segun convengan :

Ayer ( yo ) . en casa de Pablo hasta las 12.

Donde . Ud. cuando le telefone esta manana?

. las 12 de la noche cuando volvimos a casa.

Entonces alli no . ningun edificio.

. alguna libreria en esta calle?

La parada del autobus . a la izquierda y la estacion del metro . a la derecha.

Detras de este edificio . una escuela.

Manana . una reunion para todos los estudiantes del primer curso.

32. Transformen las frases segun modelo : La gente entra en la oficina de correos - La gente va entrando en la oficina de correos.

Manuel escribe una carta a sus amigos.

Los dos amigos se encuentran en un restaurant.

Cornelia estudia en la Academia de Musica.

El traductor traduce al rumano un libro de espanol.

33. Hagan frases y transformelas segun modelo : A pesar de estar enfermo, le gusta trabajar.

A pesar de : - tener setenta anos de edad, se siente joven;

comer poco, nunca tiene hambre;

ser joven, se siente viejo;

faltarme tiempo, te acompanare hasta el museo;

trabajar cada dia mas, no esta cansado;

hacer un tiempo magnifico, no quiere salir.

34. Transformen las frases de mas abajo, segun el siguiente modelo : Viene para que le digas la verdad - Habia venido para que le dijeras la verdad.

Te llama para que le ayudes.

Desea que le cantas una cancion.

Te invita a que pases con nosotros las vacaciones.

Se prohibe que salga de casa.


Document Info


Accesari: 17873
Apreciat: hand-up

Comenteaza documentul:

Nu esti inregistrat
Trebuie sa fii utilizator inregistrat pentru a putea comenta


Creaza cont nou

A fost util?

Daca documentul a fost util si crezi ca merita
sa adaugi un link catre el la tine in site


in pagina web a site-ului tau.




eCoduri.com - coduri postale, contabile, CAEN sau bancare

Politica de confidentialitate | Termenii si conditii de utilizare




Copyright © Contact (SCRIGROUP Int. 2024 )